Точные координаты счастья: Вале


© Фото: supercoolpics.com

Швейцария собрала все контрасты, свойственные нашему континенту, и предлагает своим гостям редкое сочетание природных и рукотворных достопримечательностей. Недаром ее называют "Европой в миниатюре".

Автор текста и фото: Станислав Дьяковский

 

Горы и Швейцария неотделимы друг от друга. Величественный ландшафт оказал большое влияние на мировосприятие живущих здесь людей и нашел свое воплощение в произведениях искусства, мировой литературы и музыки: Альпы издавна считались источником вдохновения. На территории Альпийского региона «уживаются» вместе семь стран, восемь языков и несметное количество диалектов.

Каждый год огромная армия туристов приезжает сюда восхититься красотой альпийского природного и культурного ландшафта.

Яркое тому подтверждение – интернациональная атмосфера на курортах. Все, кто любит лыжи, знают: самое лучшее катание – в Альпах. Еще точнее – в Швейцарии: в небольшой стране расположены 42 крупных горнолыжных курорта. Отдых здесь дешевым не назовешь, но за потраченные деньги любой турист получает обслуживание самого высокого класса.

В Швейцарии сам воздух лечит, а водопроводная вода похожа на родниковую.

В начале февраля, по приглашению Национального офиса по туризму кантона Вале (Valais), группа журналистов из Санкт-Петербурга совершила увлекательную поездку в доселе неизвестные нам места - на горнолыжные курорты области Алетш Арена (Aletsch Arena, курорт Bettmeralp), горнолыжную область четырех долин (курорт Nendaz) и в знаменитую швейцарско-французскую зону, обладающую одной из самых больших в мире «катальных» площадей в 650 км и 296 трасс – Порт дю Солей (Portes du Soleil, курорты ChamperyChampussinChampoluc и французские – MorzineAvoriazLes Gets и еще восемь иже с ними).

В кантоне Вале сконцентрировано самое большое количество четырехтысячников (34), обрамляющих долину Роны и составляющих самую высокогорную область катания. Благодаря разнообразию рельефа, рядом с мастерами высочайшего класса могут совершенно свободно кататься и скромные любители. Самые известные курорты Вале – Церматт, Вербье, Саас-Фе, Ле Диаблере, Лейкербад, Шампери. Первым пунктом нашей программы был курорт Бетмеральп (Bettmeralp) – достаточно малоизвестное на горнолыжном рынке Санкт-Петербурга местечко в горах, расположенное на высоте 1950 метров, но обладающее, тем не менее, 105 км трасс.

Наше путешествие началось в аэропорту Пулково, где группу ожидал красавец лайнер А-319 швейцарской авиакомпании SWISS. На борту наc любезно приветствовал экипаж. Удобно расположившись в мягких креслах и пристегнув ремни, мы приготовились к перелету в Женеву. Над креслами развернулись экраны и появился маршрут нашего полета. Мы пролетали над Ленинградской областью, Эстонией, Латвией, Литвой, Польшей, Германией, Украиной. 

После взлета и практически сразу же, как только погасло табло «пристегнуть ремни», мы ощутили все прелести «ненавязчивого» швейцарского сервиса – милые стюардессы стали предлагать прохладительные напитки, соки и горячее питание. Для «гурманов» появились даже швейцарские сухие вина и стало веселее смотреть в иллюминаторы и на экраны ТВ, где демонстрировались кадры увлекательного времяпрепровождения на горнолыжных и курортах Швейцарии – экстремальные спуски фанатов горнолыжного спорта. Это были поистине завораживающие спуски по «целине» (глубокому снегу вне подготовленных трасс), прыжки на лыжах и сноубордах со скал, спуски по головокружительным склонам с невероятной скоростью, позволяющей уходить от лавин, которые не редки в «диких» горах. 

Но вот наш самолет благополучно коснулся посадочной полосы Женевского аэропорта Коэнтрен и все немногочисленные пассажиры (это был вторник и все горнолыжники улетели в субботу – день приема в отелях и апартаментах, а командировочные – в понедельник) были благодарны экипажу самолета авиакомпании SWISS за прекрасный полет, предупредительное и вежливое обслуживание (все пожелания пассажиров тут же выполнялись: даже сухие вина дублировались), за приятную обстановку в полете. С сожалением мы покидали борт дружелюбного А-319, и с надеждой через неделю вновь оказаться на его гостеприимном борту.

К слову об авиакомпании, Swiss International Air Lines (SWISS) - национальная авиакомпания Швейцарии, которая обслуживает 106 направлений в 49 странах мира от Цюриха и Женевы. Имея в своем распоряжении 95 самолетов, SWISS перевозит в регионе 16 млн пассажиров в год и имеет удобное стыковочное расписание.

Швейцарский WorldCargo предлагает комплексное обслуживание от аэропорта до аэропорта для высококачественных товаров и перевозке грузов по 120 направлениям в более чем 80 странах мира. Как национальная авиакомпания, SWISS выступает за традиционные ценности Швейцарии и стремится к самым высоким стандартам качества продукции и услуг. В 2014 году SWISS имела общий доход в 5,2 млрд швейцарских франков со штатом 8245 сотрудников. SWISS является частью Lufthansa Group и членом Star Alliance, крупнейшей в мире сети авиакомпаний.

Быстро получив багаж (с этим в аэропорту Женевы никогда проблем не возникало), мы тут же перешли по эскалаторам на железнодорожную платформу, расположенную этажом ниже. Здесь нас ожидала милая представитель туризма Швейцарии - Франциска Амстутц (Franziska AMSTUTZ), сопровождавшая нас на горнолыжные курорты кантона Вале (Valais). Чтобы из аэропорта попасть на курорты, необходимо воспользоваться швейцарскими железными дорогами STS. Представьте себе, что вам, чтобы следовать далее по территории Швейцарии, не требуется прикладывать никаких дополнительных усилий, а прямо в аэропорту, опустившись на эскалаторе этажом ниже, только лишь занять место в вагоне соответствующего класса поджидающего вас поезда, открыв дверь простым нажатием кнопки. Билет вы можете приобрести заранее по Интернету или же сразу в аэропорту в бюро STS.

Билеты в Швейцарии бывают на любой «вкус и цвет». Одной из особенностей STS является уникальная точность прибытия и отправления поездов. Это в духе страны, чьи часы знамениты на весь мир и время отмеряется с необыкновенной точностью. Если необходима пересадка на другой поезд, то маршрут выбран так, что вам необходимо только перейти на другую сторону платформы. Если необходима пересадка на автобус, то на привокзальной площади вас ожидает нужный вам автобус, который через несколько минут увезет вас на курорт.

Комфортные поезда, удобное расписание, изумительные виды из окон, панорамные маршруты, гибкая система цен, множество скидок, льгот и специальных предложений - Швейцарская система путешествий (Swiss Travel System - STS) настоящий клад для туристов. Проездной билет STS решает практически все ключевые вопросы удобного передвижения по стране. Система уникальна по своей разветвленности – как географически, так и логистически. STS обладает самой плотной сетью общественного транспорта в мире - общая протяженность маршрутов превышает 26 тыс. километров. И среди них – всемирно известные панорамные маршруты «Ледниковый Экспресс», «Бернина экспресс», «Золотой перевал» и многие другие. При этом туристы получают скидки не только на железнодорожные билеты, но и на фуникулеры, музеи, ски-пассы. К тому же, обладателям проездных билетов STS положена скидка 10% при аренде лыж и другого зимнего спортивного оборудования на более чем 30 горнолыжных курортах страны. Гостям Швейцарии предлагаются уникальные проездные билеты, действующие повсюду  – на поездах, автобусах, кораблях. От аэропорта – до любого курорта. При этом билеты STS позволяют бесплатно пользоваться общественным транспортом в 75 городах Швейцарии и свободно посещать более 480 музеев страны.

У туристов имеется гибкий выбор проездных билетов. Swiss Transfer Ticket – отлично подходит тем, кто хочет только доехать из аэропорта до курорта и обратно. Стоимость такого билета 139 швейцарских франков во 2-м классе (около 113 евро) или 222 франка (180 евро) - в 1-м. Срок действия билета - 1 месяц. Для сравнения, цена обычного билета туда и обратно из аэропорта Цюриха в Церматт составляет 246 франков во 2-м классе и 432 - в 1-м. Экономия для туристов таким образом колоссальная. Но обратите внимание - Swiss Transfer Ticket не продается на территории Швейцарии, билет можно купить только заранее вне страны.

Swiss Travel Pass (новое название с 1 января 2015 года билета Swiss Pass) – это проездной билет все-в-одном, дающий право неограниченного пользования железнодорожным, наземным и морским транспортом страны и скидку 50% на большинство горных поездов (а также бесплатный доступ в 480 музеев по всей стране). Период действия Swiss Travel Pass может быть выбран в 3, 4, 8 и 15 дней подряд. Туристы в возрасте до 26 лет имеют право на скидку 15% от обычной цены билета. Swiss Travel Pass Flex (новое название с 1 января 2015 года билета Swiss Flexi Pass) действует на 3, 4, 8 или 15 свободно выбираемых дней в течение одного месяца. Swiss Half Fare Card Combi – новинка 2015 года. Такая карточка дает скидку 50% на путешествия на поезде, автобусе и корабле, а также на большинстве горных железных дорог. Карточку можно приобрести только в комбинации с Swiss Travel Pass Flex или Swiss Transfer Ticket. Получить подробную информацию о 10 наиболее захватывающих железнодорожных маршрутах Швейцарии можно в интерактивном режиме на сайте

На интерактивной карте туристы могут почерпнуть сведения о продолжительности путешествия, условиях бронирования, услугах по питанию, достопримечательностях вдоль пути и советы об экскурсиях.

Первым пунктом нашей программы был курорт Беттмеральп (BETTMERALP) (1950 м) катальной зоны Алетч Арена (ALETSCH ARENA), доселе не широко представленный на туррынке нашего города.

Поменяв поезд в Сионе (Sion) на местную STS линию, через 15 минут мы оказались у нижней станции маятниковой канатной дороги, которая доставляет всех страждущих горнолыжных приключений на курорт Беттмеральп.  

На верхней станции нас ожидал пассажирский ратрак, доставивший группу в небольшой отель "La CABANE" 4****.  Это уютное горное шале имеет всего 12 комфортабельных номеров. Утром, после сытного завтрака, мы встретились с Симоном Вейлером (Simon Weiler) –  руководителем отдела продаж курорта Aletsch Arena, который продемонстрировал нам катальные возможности курорта: 105 км трасс разной категории сложности, верхняя станция расположена на леднике на высоте 2760 метров. Широкие подготовленные трассы, прекрасно развитая структура подъемников. В момент первого спуска мы обнаружили трассу, на которой установлена аппаратура измерения скорости прохождения дистанции, где любой желающий бесплатно может испытать свои возможности. И мы не приминули этим воспользоваться.  Результаты приятно удивили. Вообще Беттмеральп – очень уютное местечко. Здесь как бы все «под рукой». По пути от отеля к подъемникам находится несколько прокатных пунктов, где можно выбрать горнолыжное снаряжение практически всех мировых производителей. Мы экипировались лыжами швейцарской фирмы Stoсkli ручной сборки.   

На курорте периодически проводятся соревнования для любителей, в которых участвуют и команды, состоящие из двух человек. В программу входит спуск по трассе, передача эстафеты и бег с лыжами на плече до подъемника. Следующий круг - до момента, пока не истечет время. Команда победитель определяется по максимуму спусков–забегов. Это очень зрелищное и веселое мероприятие. На курорте рекомендуем посетить ледяной грот, расположенный на верхней станции подъемника на высоте 2760 метров, в котором находится музей освоения Альп. 

Рядом расположен уютный ресторан, где можно переждать непогоду и качественно подкрепиться. Но экзотический вариант обеда вас ожидает в ресторанчике, расположившемся несколько в отдалении от трасс. Здесь вам предложат национальные швейцарские блюда, свойственные только данной местности. Выбор довольно богатый.

Редкие непогожие дни можно провести в спортивном центре, где есть бассейн, каток, теннисные корты, спортивные залы.  

Курорт  Беттмеральп соединен трассами и подъемниками с соседним Ридеральпом, входящим в зону катания Алетч Арена. Отличительной особенностью региона является прекрасная подготовка трасс к новому катальному дню. Этот курорт подходит для тех «катальщиков» (любителей горных лыж), которые хотят тишины, покоя и комфорта и чтобы нигде не была слышна русская речь.

Надо отметить, что Алетч-Арена - это район "немецкой" Швейцарии и это ощущается - все четко работает, атмосфера достаточно дисциплинированная, люди менее улыбчивые, чем во франкоговорящей части Вале. Здесь имеется 34 ресторана, среди которых особенно хочется отметить один, где у нас был организован ужин - "Alpfriden". Уютный небольшой ресторан, где по вечерам проводятся дискотеки. 

 

Беттмеральп расположен вблизи грандиозного Алетчского ледника - первого объекта мирового наследия ЮНЕСКО в Альпах. Насладиться его грандиозным видом можно, поднявшись на вершину Беттмерхорн (Bettmerhorn). Ледник представляет собой «язык», растянувшийся вдоль долины на 23 км.

В тихую лунную ночь снежные улицы Беттмеральпа пустынны и красивы как никогда.

Но время не стоит на месте и нас уже ожидали в следующем пункте программы – в четырех долинах, на курорте Ненда. В курортную зону четырех долин (412 км и 92 подъемника) входят всемирно известный бренд – курорт Вербье (Verbier), Ненда (Nendaz), Тион (Thyon) и Вейзонна (Veysonnaz).

Утром, захватив свои вещи, мы простились с уютным отелем "La Cabane" и спустились с горы в кабине маятниковой канатной дороги - прямо на вокзал, где мы распрощались с нашим добрым гидом Симоном Вейлером (Simon Weiler). Подошедший поезд за несколько минут доставил нас до вокзала Сьона (Sion). Пересев тут же на привокзальной площади на автобус маршрута 362, мы примерно через 30 минут прибыли в Ненда (Nendaz) – один из лучших курортов 4-х долин. 

 

О продолжении путешествия в зимнюю сказку - Точные координаты счастья: Вале. Часть II

 

Все новости из рубрики «Туризм»

перейти на полную версию сайта
© Создано ОАО Spbnews, 2003-2024